Language & Methodology Refresher (Young Learners)
16 July - 28 July 2017
Sunday 16th July
Con Giuseppina si parte con il volo delle 10:15 da Caselle dirette a Londra. Il volo è pieno di teenagers che si recano in Inghilterra per vacanze studio e in meno di due ore siamo tutti a Londra Stansed. Con il passaporto il controllo documenti è molto veloce perchè tutto avviene elettronicamente. Dopo aver salutato Giuseppina, prendo il treno che in meno di 30 minuti mi porterá a Cambridge.
Tutto perfetto e alle 14 sono giá in Homerton College, dove un bel team della Bell Scholl mi sta aspettando! Mi sorprende la bellezza, l’ordine, le dimensioni di questo college e l’organizzazione impeccabile, che non sará solo dell’accoglienza, ma di tutto il resto del tempo che trascorreró qui.
Le mie due settimane si svolgeranno perlopiù all’interno di questo College ad esclusione del social programme.
Ore 19:00 Welcome party
Alle 19 ci raduniamo tutti in una gran sala dove ci accolgono gli insegnanti e il team di lavoro. Tutti un po’ smarriti, ma curiosi e pieni di entusiasmo.
Il tutto si conclude con una serie di informazioni tecniche e con un piacevole buffet all’aperto. Da ora in poi si inizia a fare conoscenza, prendere confidenza e sfruttare ogni momento per “catturare” as much as possible!
Monday 17th July
Programma intenso. Tutte le mattinate saranno dedicate alle lezioni in classe
(Young Learners: Language and Methodology Refresh), mentre i pomeriggi saranno dedicati a workshops specifici e ad attività sociali e culturali.
Alle 9:00 si inizia e conosco finalmente l’insegnante Kate Kelly e le compagne di corso. Siamo in 11: 2 spagnole, 2 portoghesi, 3 polacche, 1 ungherese, 1 russa, 1 giapponese ed io...italiana! La ricchezza di questa esperienza sarà data anche da questo mix di nazionalità con sistemi scolastici, usi e costumi diversi!
Course outline:
- Introduction- who, why and what…
- What we Know, believe and do
- Methods and approaches- where are we now?
Dopo la cena, che di solito si svolge dalle 17:30 alle 19:30 (siamo in England!), incontro di presentazione del programma culturale che la Bell ci offrirà per queste due settimane.
Tuesday 18 th July
Course outline:
- Input and intake
- Aiming high-routines, instruction and incidental language
-A focus on authentic communication
Topic Workshop “How do I motivate my Students?” by Chaz Pugliese
G roup process (promote a sense of friendship)
P riming (get students ready for the lesson - attract their attention)
S urprise and stimulate them
Cultural Talk “ Interesting Time: snapshots of post-referendum Britain” by Lis Harrison
The last 12 months have been a roller-coaster ride for Britain: a surprise result in the Referendum, an unexpected new Prime Minister, a shock result in the last General Election, and an ensure future for Brexit. Il Regno Unito sta davvero attraversando un momento difficile… i risultati delle votazioni sono forse dovuti alla non sufficiente informazione di che cosa potesse significare uscire dall’EU? Potessero tornare indietro magari non voterebbero più nello stesso modo?
Cultural Programme Guided Walking Tour of Cambridge and visit to the Eagle Pub
River Cam
King's College
GRASSHOPPER CLOCK
The Eagle Pub -
James Watson discovered the secret of life -DNA
Wednesday 19 th July
Course outline:
- Evaluating young learners materials
- What do we use and why
Plenary Talk “Teaching pronunciation and listening for English as a Lingua Franca” by Laura Patsko
English Lingua Franca: any use of English among speakers of different first languages for whom English is the communicative medium of choice, and often the only option.
Nel mondo ad ogni persona native speakers (che parla inglese come lingua madre) corrispondono almeno tre persone che parlano inglese come seconda o terza lingua. 80% delle insegnanti di inglese nel mondo non sono madrelingua.
Laura Patsko dice che dobbiamo abituarci e abituare i nostri studenti a comprendere l’inglese parlato con accenti e ritmi diversi e suggerisce esercizi di ascolto e pratica.
Cultural Programme Live Music
Thursday 20thJuly
Course outline:
- Games and activities- vocabulary, grammar and communication
Topic Workshop “Aspect of the Contemporary English” by Clare Henderson
-
Lexical development- the verbing of nouns
-
Youthspeak
-
No standard grammar
L’inglese è in continua evoluzione e la grande diffusione in tutto il mondo fa sì che si tenda sempre più a semplificare parole, strutture e grammatica…
Per esempio:
-
Le questions tags stanno pian piano scomparendo per essere sostituite sempre più con “innit” . “Are you French? Aren’t you?” ----- “Are you French? Innit?”
-
“Like” si sta diffondendo sempre più e sta assumendo spesso il significato di about, well, o come filler nelle conversazioni
-
Si tende sempre più a utilizzare i nomi come verbi: email- to email, Google- to Google, eBay- to eBay, favourite- to favourite….
Ovviamente nella lingua parlata e in modo informale.
Cultural Programme British Sports on the Lawn: Crickets and Croquet
Cultural Programme Movie Night at Homerton
“The King’s speech”
Friday 21st July
Course outline:
- Focus on phonics- what we want to achieve
- building competent independent readers and writers
- Phonics- games and activities
Cultural Programme Pub Quiz at the Buttery Bar
LONDON
Ely Cathedral
Monday 24 th July
Course outline:
- Cross-curricular and CLIL : evaluation and assessment
- Craft and project work: what, when, how
- Craft and project work: explore and develop
Cultural Talk “Does your Language change the way you think?” by Tom Beakes
La lingua che utilizzi per parlare può davvero cambiare il modo in cui pensi? Secondo gli studi più recenti la lingua che si parla può far cambiare la percezione del tempo, dei colori, del senso della direzione e della credenza religiosa.
Cultural Programme Punting on the River Cam
Tuesday 25 th July
Course outline:
- Mixed Ability and differentiating effectively
- L1 in the classroom: why, when and what to do
Topic Workshop “Using storyboards, cartoons stripes and iteractive picture posters”
Attività di analisi dell’utilizzo di storie nell’insegnamento della lingua inglese.Uso dei libri di storie, di cartelloni o grandi immagini che illustrano una storia in semplici sequenze.
Wednesday 26 th July
Course outline:
- Measuring and evaluating progress
- what we do - an evaluation some alternatives
Plenary Talk “Teaching with Confidence as a Multilingual English Teacher” by Silvana Richardson
Nel mondo ormai l’80% delle insegnanti di inglese non è madrelingua. Secondo i recenti studi un insegnante che insegna inglese ha un valore aggiunto rispetto a un madrelingua perchè pu utilizzare la L1:
-
per tradurre esattamente la parola, invece di darne la spiegazione in inglese ( il cervello memorizza con piu facilità ( clock=orologio che clock is a tool that show you the time)
-
per dare spiegazioni specifiche certa della comprensione
-
per mettere gli studenti più a proprio agio
Si deve sempre praticare l’inglese, leggendo, guardando video, sfruttando la tecnologia (vedere un video a velocità rallentata o accelerata) , i social network che hanno sempre un linguaggio moderno, internet con Google Battle.com
Foto con i libri suggeriti
Si deve lavorare sulla memorizzazione e sulla pratica per rinforzare i termini appresi. “No learning without remembering”, so stretch your memory!!
Thursday 27thJuly
Course outline:
Cultural Programme: Traditional Cambridge University Dinner
Midsummer Night’s Dream Dinner
Sogno di notte di mezza estate -cena
Friday 28st July
Course outline:
- Reflection the future
Closing Ceremony
Con Giuseppina si parte con il volo delle 10:15 da Caselle dirette a Londra. Il volo è pieno di teenagers che si recano in Inghilterra per vacanze studio e in meno di due ore siamo tutti a Londra Stansed. Con il passaporto il controllo documenti è molto veloce perchè tutto avviene elettronicamente. Dopo aver salutato Giuseppina, prendo il treno che in meno di 30 minuti mi porterá a Cambridge.
Tutto perfetto e alle 14 sono giá in Homerton College, dove un bel team della Bell Scholl mi sta aspettando! Mi sorprende la bellezza, l’ordine, le dimensioni di questo college e l’organizzazione impeccabile, che non sará solo dell’accoglienza, ma di tutto il resto del tempo che trascorreró qui.
Le mie due settimane si svolgeranno perlopiù all’interno di questo College ad esclusione del social programme.
Ore 19:00 Welcome party
Alle 9:00 si inizia e conosco finalmente l’insegnante Kate Kelly e le compagne di corso. Siamo in 11: 2 spagnole, 2 portoghesi, 3 polacche, 1 ungherese, 1 russa, 1 giapponese ed io...italiana! La ricchezza di questa esperienza sarà data anche da questo mix di nazionalità con sistemi scolastici, usi e costumi diversi!
Course outline:
- What we Know, believe and do
River Cam |
King's College |
GRASSHOPPER CLOCK |
The Eagle Pub - James Watson discovered the secret of life -DNA |
Lexical development- the verbing of nouns
Youthspeak
No standard grammar
Le questions tags stanno pian piano scomparendo per essere sostituite sempre più con “innit” . “Are you French? Aren’t you?” ----- “Are you French? Innit?”
“Like” si sta diffondendo sempre più e sta assumendo spesso il significato di about, well, o come filler nelle conversazioni
Si tende sempre più a utilizzare i nomi come verbi: email- to email, Google- to Google, eBay- to eBay, favourite- to favourite….
per tradurre esattamente la parola, invece di darne la spiegazione in inglese ( il cervello memorizza con piu facilità ( clock=orologio che clock is a tool that show you the time)
per dare spiegazioni specifiche certa della comprensione
per mettere gli studenti più a proprio agio
Midsummer Night’s Dream Dinner